28 July 2008

Les Moules-Frites de la SNSM


Le 26 Juillet, La SNSM (Société Nationale des Sauveteurs en Mer) de Grandcamp a invité les Grandcopais et les estivants à venir se régaler d'un bon plat de moules-frites. Et quand il y a des moules et des frites, il y a de la musique, et on s'amuse et on danse.
Jean-Claude Célerin était là, avec son appareil photo.

On July 26, the local SNSM (French Coast Guard) hosted a dinner of mussels and french fries for the people of Grandcamp and tourists. And whenever there are mussels and french fires, there is music, and games and dancing.
Jean-Claude Célerin was there, with his camera.




L'Epi dans la tempête/ The pier in a storm

Jean-Claude Célerin a retrouvé cette photo de l'épi englouti par la tempête. Quel contraste avec les photos de l'article du 17 Juillet!!

Jean-Claude Celerin discovered this photo of the pier lashed by the sea during a violent storm. A vivid contrast with the pier in more clement weather as illustrated by the photos in post of July 17!


17 July 2008

L'Epi et les Photographes/ The pier and the Photographers

Voilà longtemps, le bord de mer était couvert de galets, qui se déplaçaient au fil des marées. C'est pour arrêter ce mouvement perpétuel que furent construits, dans la 2e moitié du XIX siècle, des « Epis brise-lames destinés à arrêter les mouvements de galet ».

Il n'en reste qu'un, qui date de 1881.

Au fil des ans, il a été allongé, élargi, partiellement détruit par les Allemands pendant la guerre, puis restauré dans les années soixante par les Chantiers Longuemare, qui construisaient des bateaux en bois à Grandcamp.

Avant la construction du port, l'épi servait au débarquement de la pêche, comme le montre cette photo de M. Jean Goron, photographe à Grandcamp:



Aujourd'hui, il protége toujours le bord de mer, et offre un sujet original aux photographes qui passent par Grandcamp.

Philippe Morel, sculpteur, photographe et auteur d'un blog sur Isigny, a vu l'epi du Perret:


Philippe Leclerc, photographe à Ifs, a préféré une longue exposition, et c'est une de ses photos favorites. M.Leclerc va exposer ses photos à Carteret à la Galerie De Lumière et de Vent du 2 au 15 Aout, puis à la Fête du Port à Caen les 13 et 14 Septembre.




Quant à nous, nous l'avons pris comme çà:






Once the beach in Grandcamp was covered with pebbles which the tides moved incessantly along the shore. Breakers were constructed in the second half of the 19th c to put an end to this perpetual motion.

Only one remains.

Built in 1881, it was lengthened, widened, partially destroyed by the Germans during World War II, and then repaired by the Longuemare Ship Builders of Grandcamp.

Before the harbor was built, the pier was used to unload the catch from the fishing boats. M. Jean Goron, photographer in Grandcamp, captured the scene.

Today, the pier still protects the waterfront, and catches the eye of the photographers who come to Grandcamp.

Sculptor and photographer Philippe Morel of Isigny, captures the pier from afar.

A time exposure from Photographer Philippe Leclerc of Ifs. An exhibit of M. Leclerc's work will be shown at the Galerie De Lumière et de Vent in Carteret from Aug. 2 to the 15th, and at the Harbor Festival in Caen on Sept. 13th and 14th.

The last three are some of our photographs

10 July 2008

Fête à Maisy: La St-Germain Revient/
Town Fair in Maisy

Ce sera la fête à Maisy, où l'Association Côté Terre et Mer organise toute une journée de festivités pour toute la famille le Dimanche 20 Juillet.

Come, bring the whole family, and enjoy a day of festivities at Maisy's Town Fair, organized by the newly formed l'Association Côté Terre et Mer, on Sunday, July 20th





L'Association Côté Terre et Mer a vu le jour après les élections municipales, pour faire aboutir certaines idées qui avaient été proposées pendant la campagne et relancer les activités festives et culturelles à Grandcamp-Maisy. Pour commencer, l'association voudrait organiser des thés dansants et créer une chorale. Et on y évoque aussi une Maison de la Mer.

The l'Association Côté Terre et Mer was formed after the municipal elections to promote ideas advanced during the campaign, and to revive cultural activities in Grandcamp-Maisy. Among the first proposals are tea-time dances and a choral. Longer term, the Association is planning a Maritime Museum.

06 July 2008

Programme des Manifestations de l'été

La mairie de Grandcamp-Maisy vient de publier le programme des manifestations pour cet été:
6 Juillet: Brocante - Foire à tout - Place de Maisy
14 Juillet - 15 Aout: Animations à la halle à poissons.
10 et 24 Juillet, 7 et 21 Aout: Marché du terroir.
12 Juillet à 21 heures, à la Salle Omnisports: MGM "Le Roi Lion" (Comédie musicale), au profit de la Fête de la Coquille.
13 Juillet: Fanfare et feu d'artifice à 23 heures. Concours de pétanque, au profit de la Fête de la Coquille.
19 Juillet: Majorettes et Musiciens, de 20h. à 23h.
26 Juillet: Repas moules-frites SNSM à la salle omnisports.
30 Juillet: Cirque, Port Joncal
3 Aout: Brocante - Foire à tout - Rue Aristide Briand
10 Aout: Barbecue géant MGM sur le Perré, au profit de la Fête de la Coquille.
13 Aout: "Moulin Rouge", salle omnisports.
16 Aout: Majorettes et Musiciens, de 15h. à 18h.
17 Aout: REGATES - Départ des bateaux à 9h. Retraite aux flambeaux. Feu d'artifice à 23h.
23 Aout: Cirque, Port Joncal
24 Aout: 64e Grand Prix Grandcopais (cyclisme).

05 July 2008

La tempête d'Avril
April's storm


Retour en arrière, au mois d'Avril.
Jean-Claude Célerin, à Grandcamp, prend ces photos d'une tempête impressionante.
Fouettées par le vent, des vagues d'écume deferlent dans les rues au
Musoir.

Back to April: Jean-Claude Célerin is in Grandcamp and captures this scene of a fierce storm. Whipped by high winds, angry waves crash over the seafront and surge through the streets.



01 July 2008

Les travaux de voirie, encore des photos


C'est Jean-Claude Célerin qui nous envoie ces photos prises pendant les travaux de la Rue Aristide Briand et du port.
La rénovation de la rue est maintenant terminée (Voir l'article du 3 Juin), et les travaux du port, où le quai sud va être complètement reconstruit, continuent.