Les petits enfants prennent leur vol sur le manège, / The vibrantly colored merry-go-round is a popular summer tradition in Grandcamp.
Les plus grands pédalent le long du Perré / On the boardwalk, locals and tourists alike enjoy pedaling by the sea.
et les papas s'ent vont en mer.../ Out for a day at sea
Toute la famille vient goûter le délicieux Cidre de Normandie et déguster les produits du pays au Marché du Terroir, / Who doesn't love the sparkling cider of Normandy? Tastings are offered at the town's farmer's market.
Le Dimanche matin, on fait la queue à la boulangerie, croissants, brioches et petits gâteaux de rigueur. / Sunday morning ritual: queueing for buttery croissants, brioches and pastries.
Et puis, les majorettes Tchèques sont revenues animer le bord de mer. / Highstepping, baton-twirling majorettes from the Czech Republic entertain the crowds on the boardwalk.
Les crevettes sont revenues aussi et il y en a qui ont fait des belles pêches. / Shrimping off Grandcamp's rocky coast brings a bountiful harvest.
Et bien sûr, il y a toujours la plage - enfin, quand la mer est basse / Strolling on the beach at low tide.
C'est Bertrand Valéry, le policier municipal de Grandcamp, qui nous a transmis ces photos prises pendant l'été à Grandcamp par Jean-Claude Célerin et Sandra, de l'office du tourisme.
Bertrand Valéry, the policeman of Grandcamp, sent these pictures taken this summer by Jean-Claude Célerin and Sandra, of the Tourist Office.
No comments:
Post a Comment